I Know Youre Forsaken Me Your Shadows and Then One Again Will I Know

Julius Caesar Translation Act 1, Scene 2

Line Map Clear Line Map Add

A trumpet sounds. CAESAR enters, along with ANTONY who is dressed for a traditional human foot race, equally well equally CALPHURNIA, PORTIA, DECIUS, CICERO, BRUTUS, CASSIUS, and CASCA, followed by keen crowd of commoners, including a SOOTHSAYER. MURELLUS and FLAVIUS follow after.

CASCA

Peace, ho! Caesar speaks.

CASCA

Hey, quiet downwardly! Caesar speaks.

CALPHURNIA

Hither, my lord.

CALPHURNIA

Here I am, my lord.

CAESAR

Stand up you directly in Antonius' manner When he doth run his course. —Antonius!

CAESAR

Stand straight in Antonius' path equally he runs the race.

[To ANTONY] Antonius!

ANTONY

Yes, my lord Caesar?

CAESAR

Forget not in your speed, Antonius, To touch Calphurnia, for our elders say The barren, touchèd in this holy chase, Milkshake off their sterile curse.

CAESAR

Antonius, while you're running don't forget to touch Calphurnia. As our elders say, if an infertile woman is touched during this holy race, she'll escape the curse of sterility.

ANTONY

I shall remember. When Caesar says, "practise this," it is performed.

ANTONY

I will retrieve. When Caesar says "do this," it is done.

CAESAR

Attack, and go out no ceremony out.

CAESAR

Go on, then, and don't leave out any of the proper rituals.

CAESAR

Hey! Who'due south calling me?

CASCA

Bid every noise be nonetheless. Peace still once again.

CASCA

Everyone, exist quiet! Again, tranquillity!

CAESAR

Who is it in the press that calls on me? I hear a tongue, shriller than all the music, Weep "Caesar!" —Speak. Caesar is turned to hear.

CAESAR

Who is it in the crowd that's calling me? I hear a voice that's shriller than whatever of this music, calling out "Caesar!" Speak. Caesar is listening.

SOOTHSAYER

Beware the ides of March.

SOOTHSAYER

Beware March 15th.

CAESAR

Who is saying that?

BRUTUS

A soothsayer bids you beware the ides of March.

BRUTUS

A soothsayer tells y'all to beware March 15th.

CAESAR

Set him before me. Let me meet his face up.

CAESAR

Bring him to me. Let me see his face.

CASSIUS

Fellow, come from the throng. Wait upon Caesar.

CASSIUS

Man, pace out of the crowd. Stand before Caesar.

The SOOTHSAYER approaches.

CAESAR

What sayst chiliad to me at present? Speak once once again.

CAESAR

What are yous saying to me now? Say it once more.

SOOTHSAYER

Beware the ides of March.

SOOTHSAYER

Beware March 15th.

CAESAR

He is a dreamer. Let u.s.a. exit him. Pass!

CAESAR

He's crazy. Let's exit him. Proceed on!

Trumpets play. Anybody exits, except BRUTUS and CASSIUS.

CASSIUS

Volition you go run across the order of the form?

CASSIUS

Are you going to come picket the race?

CASSIUS

Please, come and lookout it.

BRUTUS

I am non gamesome. I do lack some part Of that quick spirit that is in Antony. Let me not hinder, Cassius, your desires. I'll exit you.

BRUTUS

I'm not feeling festive. I lack some of Antony's lively, competitive spirit. But don't allow me stop you lot from doing what you desire, Cassius. I'll leave yous alone.

CASSIUS

Brutus, I practise detect you lot now of late I take non from your eyes that gentleness And evidence of love as I was wont to have. You bear too stubborn and too foreign a hand Over your friend that loves yous.

CASSIUS

Brutus, I've been watching you recently. I've noticed that you seem less friendly toward me than I'm used to. Y'all've been rough and unfriendly to me, your friend who loves y'all.

BRUTUS

Cassius, Be non deceived. If I take veiled my expect, I turn the problem of my countenance Merely upon myself. Vexèd I am Of late with passions of some divergence, Conceptions simply proper to myself, Which give some soil peradventure to my behaviors. But let non therefore, my skilful friends, be grieved— Among which number, Cassius, exist you lot one— Nor construe any further my neglect Than that poor Brutus, with himself at war, Forgets the shows of dear to other men.

BRUTUS

Cassius, don't be fooled. If I seem unfriendly, it's because my troubled looks are really directed at myself. Lately I've been overwhelmed with individual thoughts and conflicting emotions, which must have affected my beliefs. Only my good friends should non exist troubled—and I count you every bit a good friend, Cassius. And they should non see anything more in my distant beliefs than that poor Brutus—who is at war with himself—has forgotten to testify affection to others.

CASSIUS

And then, Brutus, I have much mistook your passion, By means whereof this breast of mine hath buried Thoughts of great value, worthy cogitations. Tell me, skilful Brutus, tin you run into your face?

CASSIUS

Brutus, I misunderstood your feelings. And for that reason, I kept to myself a number of important thoughts. Good Brutus, tell me, tin y'all see your confront?

BRUTUS

No, Cassius, for the center sees non itself Only by reflection, by some other things.

BRUTUS

No, Cassius, because the middle can't see itself, except in reflections on other surfaces.

CASSIUS

'Tis just. And it is very much lamented, Brutus, That you accept no such mirrors equally will plow Your hidden worthiness into your eye That you might see your shadow . I have heard Where many of the best respect in Rome, Except immortal Caesar, speaking of Brutus And groaning underneath this historic period'south yoke, Have wished that noble Brutus had his eyes.

CASSIUS

That's a fact. But it'due south a shame that you don't accept any mirrors in which to view your own worthiness, Brutus. I've heard many of the most respected Romans—with the exception of immortal Caesar—mention you while complaining of the burden of our current government, and wish that your eyes were working amend.

BRUTUS

Into what dangers would you lead me, Cassius, That y'all would have me seek into myself For that which is not in me?

BRUTUS

Cassius, what dangers do yous want to lead me into, by asking me to look inside myself for something that isn't in me?

CASSIUS

Therefore, practiced Brutus, be prepared to hear. And since you know you lot cannot come across yourself So well as by reflection, I, your glass, Will modestly find to yourself That of yourself which you lot however know not of. And be non jealous on me, gentle Brutus. Were I a common laugher, or did use To stale with ordinary oaths my dearest To every new protester, if y'all know That I do fawn on men and hug them hard And, after, scandal them, or if you lot know That I profess myself in banqueting To all the rout, and then hold me dangerous.

CASSIUS

Be prepared to listen, good Brutus. And since you know the best way to see yourself is by reflection, I'll human action as your mirror and show to you the parts of yourself of which y'all are unaware, without exaggerating. Don't be suspicious of what I say, noble Brutus. If I were some frivolous fool; or made the aforementioned stale vows of friendship to every new friend I met; or if you knew that I flatter men to their faces simply to slander them in one case they're gone; or if yous learn that I make declarations of friendship to all the mobs of people while at a feast, then, of class, don't believe me.

Trumpets play, and so a shout sounds.

BRUTUS

What means this shouting? I do fear, the people Cull Caesar for their king.

BRUTUS

What is the meaning of this shouting? I fear the people have fabricated Caesar their king.

CASSIUS

Ay, practice you fear it? Then must I think you would not have it so.

CASSIUS

Really, do you fear that? Then I must guess that you don't want that to happen.

BRUTUS

I would non, Cassius. However I honey him well. Simply wherefore practise y'all concur me here then long? What is it that you would impart to me? If it exist aught toward the general adept, Set laurels in 1 eye and death i' th' other, And I will wait on both indifferently, For allow the gods then speed me every bit I dearest The name of honor more than I fright death.

BRUTUS

I don't, Cassius, fifty-fifty though I love Caesar dearly. But why do you proceed me here and then long? What is it that you lot want to tell me? If it'due south for the general good of Rome, I'd practice anything, even if information technology meant my death. May the gods grant me good favor simply then long as I love honor more I fear expiry.

CASSIUS

I know that virtue to be in you, Brutus, Besides as I practice know your outward favor. Well, honor is the subject of my story. I cannot tell what y'all and other men Think of this life, but, for my single self, I had as lief not be as live to exist In awe of such a matter as I myself. I was born free as Caesar. So were you. We both take fed besides, and we can both Endure the wintertime's cold as well as he. For once upon a raw and gusty day, The troubled Tiber chafing with her shores, Caesar said to me, "Darest thou, Cassius, now Bound in with me into this angry flood And swim to yonder indicate?" Upon the give-and-take, Accoutred equally I was, I plungèd in And bade him follow. So indeed he did. The torrent roared, and nosotros did buffet it With lusty sinews, throwing it aside And stemming it with hearts of controversy. But ere we could arrive the point proposed, Caesar cried, "Assist me, Cassius, or I sink!" I, as Aeneas, our swell ancestor, Did from the flames of Troy upon his shoulder The old Anchises bear, so from the waves of Tiber Did I the tired Caesar. And this man Is now become a god, and Cassius is A wretched creature and must curve his body If Caesar carelessly simply nod on him. He had a fever when he was in Spain, And when the fit was on him, I did marker How he did milk shake. 'Tis true, this god did shake! His coward lips did from their color fly, And that same heart whose bend doth awe the world Did lose his luster. I did hear him groan, Ay, and that tongue of his that bade the Romans Marking him and write his speeches in their books— "Alas," it cried, "give me some drink, Titinius," Every bit a ill girl. Ye gods, it doth amaze me A man of such a feeble temper should Then get the start of the royal world And bear the palm solitary.

CASSIUS

I come across that good quality in y'all, Brutus. Information technology's equally familiar to me as your appearance. In fact, honor is what I want to hash out with you. I don't know what yous and other men think of this life. But, every bit for me, I'd rather not live at all than stand up in awe of a man no improve than myself. I was born as free as Caesar. Then were you. Nosotros both take eaten besides, and we tin both endure the winter'south cold as well as he. Once, on a harsh and windy day, every bit the Tiber River swelled confronting its banks, Caesar said to me, "Cassius, would you dare to jump with me into this crude water and swim to that distant bespeak?" The moment he said that—though I was still in my apparel—I jumped in and told him to follow. He did. The water roared, and we fought against it with all our strength, inspired to overcome information technology by our competitive natures. But before nosotros could reach our destination, Caesar cried, "Help me, Cassius, or I'll sink!" Only like Aeneas carried on his shoulders his elderly father Anchises from the fires of Troy, I carry the tired Caesar from the waves of the Tiber. And this human being has at present become a god, while I am a wretched brute who must bow down if Caesar carelessly nods my way . When he was in Spain, Caesar had a fever. And when he was in its grip, I noticed how he shook. It'southward true, this "god" was shaking! His cowardly lips lost their color, and that same eye whose gaze at present terrifies the world lost its gleam. Yes, I heard him groan. And that tongue of his that ordered the Romans to listen to him and transcribe his speeches in their books cried like a sick girl, "Oh, get me a beverage, Titinius." Oh, by the gods, information technology amazes me that a man of such weak constitution could get an advantage over the entire world and carry the prize of victory alone.

A shout offstage. Trumpets play.

BRUTUS

Another full general shout! I do believe that these applauses are For some new honors that are heaped on Caesar.

BRUTUS

More than shouting from the oversupply! I think this applause is for some new laurels given to Caesar.

CASSIUS

Why, man, he doth bestride the narrow earth Like a Colossus, and nosotros petty men Walk nether his huge legs and peep about To detect ourselves dishonorable graves. Men at some time are masters of their fates. The mistake, dearest Brutus, is non in our stars But in ourselves, that we are underlings. Brutus and Caesar—what should be in that "Caesar?" Why should that name exist sounded more than yours? Write them together, yours is as fair a name. Audio them, it doth become the mouth as well. Weigh them, it is as heavy. Conjure with 'em, "Brutus" will start a spirit every bit soon as "Caesar." Now in the names of all the gods at once, Upon what meat doth this our Caesar feed That he is grown so great? Age, grand art shamed! Rome, g hast lost the brood of noble bloods! When went there by an historic period, since the swell alluvion, Simply it was famed with more with 1 man? When could they say till now, that talked of Rome, That her wide walks encompassed merely i homo? Now is information technology Rome indeed, and room enough, When there is in information technology but i but human being. Oh, you and I have heard our fathers say, In that location was a Brutus in one case that would have brooked Th' eternal devil to go on his state in Rome As easily as a king.

CASSIUS

Why, sir, he straddles the narrow world similar a behemothic, and we petty men walk under his huge legs and peek out just to observe our graves, as if we were slaves. Men tin be masters of their fate. Brutus, our problem is not destiny, but ourselves. "Brutus" and "Caesar"—what'due south special about "Caesar?" Why should that name be shouted more than yours? Write them together—yours looks merely as good. Say them—yours is but every bit pleasant to say. Weigh them—it's only as heavy. Do magic with them, and "Brutus" volition telephone call upwards a spirit just every bit well as "Caesar." Now, in the name of all the gods, I ask you what meat Caesar has eaten that has made him grow to be then great? The people of our fourth dimension should exist ashamed! Rome has lost the ability to heighten noble men! When was there an age, since the great flood , that didn't incorporate more than one famous man? When could anyone speaking of Rome say, before at present, that but one homo ruled the entire metropolis? Indeed, now Rome only has room for ane man. Oh, you and I take heard our fathers say that in one case there was a Brutus—your ancestor—who would accept let the devil reign in the Roman Democracy before he would allow a rex.

BRUTUS

That you do honey me, I am nothing jealous. What you would work me to, I accept some aim. How I take thought of this and of these times I shall recount futurity. For this present, I would not, and so with love I might entreat yous, Be any further moved. What you take said I volition consider, what you accept to say I volition with patience hear, and notice a time Both meet to hear and reply such high things. Till and then, my noble friend, chew upon this: Brutus had rather exist a villager Than to repute himself a son of Rome Nether these difficult atmospheric condition as this time Is like to lay upon united states.

BRUTUS

I do not dubiety that you beloved me. I'1000 starting to sympathize what you would like me to practise. I'll tell you what I recollect nigh this and about what's happening in Rome subsequently. For the moment—in the proper noun of our friendship—I would prefer that you not endeavour to do any more persuading. I'll think over what y'all've said; I'll listen patiently to whatever else you have to say; and I'll find an appropriate fourth dimension for united states to consider and make a determination about such weighty matters. Until so, my noble friend, think well-nigh this: I would rather be some villager than call myself a citizen of Rome during the hard situation these times are likely to put usa through.

CASSIUS

I am glad that my weak words Accept struck merely thus much testify of fire from Brutus.

CASSIUS

I'one thousand glad that my weak words have forced fifty-fifty this small testify of passion from you.

CAESAR enters with his followers, including CASCA.

BRUTUS

The games are done and Caesar is returning.

BRUTUS

The games are finished, and Caesar is returning.

CASSIUS

As they pass by, pluck Casca by the sleeve, And he will, later on his sour way, tell you What hath proceeded worthy note today.

CASSIUS

Every bit they pass past, catch Casca by the sleeve. In his sour way, he'll tell you if annihilation important happened today.

BRUTUS

I will do and so. But, wait you lot, Cassius, The angry spot doth glow on Caesar'due south brow, And all the rest look like a chidden train. Calphurnia's cheek is stake, and Cicero Looks with such ferret and such fiery optics As nosotros accept seen him in the Capitol Being crossed in briefing by some senators.

BRUTUS

I'll practise so. Just look there, Cassius. Caesar'due south face is total of anger while everyone with him look like they've been scolded. Calphurnia'south face is pale, and Cicero's eyes are darting and angry, just every bit they become when senators argue with him during sessions at the Capitol.

CASSIUS

Casca will tell us what the thing is.

CASSIUS

Casca volition tell usa what's happened.

Every bit CAESAR and ANTONY talk, BRUTUS pulls CASCA by the sleeve.

CAESAR

[aside to ANTONY] Allow me have men about me that are fat, Sleek-headed men and such every bit sleep a-nights. Yond Cassius has a lean and hungry look. He thinks too much. Such men are dangerous.

CAESAR

[To ANTONY so that but he can hear] I want the men around me to be fatty, well-clean-cut men who sleep soundly through the night. Cassius over at that place has a lean and hungry await. He thinks too much. Men like that are dangerous.

ANTONY

[aside to CAESAR] Fear him non, Caesar. He'southward non dangerous. He is a noble Roman and well given.

ANTONY

[To CAESAR so that only he can hear] Don't be agape of him, Caesar. He's not dangerous. He'due south a noble Roman with an honorable character.

CAESAR

[aside to ANTONY] Would he were fatter! Merely I fear him not. Yet if my name were liable to fear, I exercise not know the man I should avoid So shortly as that spare Cassius. He reads much. He is a dandy observer, and he looks Quite through the deeds of men. He loves no plays, As thou dost, Antony . He hears no music. Seldom he smiles, and smiles in such a sort As if he mocked himself and scorned his spirit That could be moved to smile at anything. Such men as he be never at centre's ease Whiles they behold a greater than themselves, And therefore are they very dangerous. I rather tell thee what is to be feared Than what I fright, for e'er I am Caesar. Come on my correct paw, for this ear is deaf, And tell me truly what thousand think'st of him.

CAESAR

[To ANTONY and so that only he can hear] If only he were fatter! But I'chiliad not agape of him. Yet, if I myself were capable of fearfulness, I don't know of any man I would avoid more than skinny Cassius. He reads a lot. He's a skilled observer, and he sees the hidden motives behind men's actions. He doesn't bask plays like you do, Antony. He never listens to music. He almost never smiles. Though when he does grinning, he does information technology every bit if he's mocking the office of himself that could be inspired to smile by anything . Men like  him can never be content as long as they know that in that location is someone meliorate and more powerful than they are. And therefore they're very dangerous. I'1000 telling you what should be feared rather than what I fearfulness, because, after all, I am Caesar. Step over to my right side, because my left ear is deaf, and tell me honestly what you lot think of Cassius.

Trumpets play. CAESAR exits with all his followers except CASCA.

CASCA

[to BRUTUS] You pulled me past the cloak. Would yous speak with me?

CASCA

[To BRUTUS] You pulled on my cloak. Do you want to speak with me?

BRUTUS

Ay, Casca. Tell us what hath chanced today That Caesar looks so sad.

BRUTUS

Yes, Casca. Tell us what happened today that fabricated Caesar seem so unhappy.

CASCA

Why, y'all were with him, were you not?

CASCA

Well, weren't you with him?

BRUTUS

I should not and so ask Casca what had chanced.

BRUTUS

If I were with him, I wouldn't be asking what happened.

CASCA

Why, in that location was a crown offered him; and, being offered him, he put it by with the back of his manus, thus; and then the people fell a-shouting.

CASCA

Well, a crown was offered to him, and, when information technology was offered, he pushed it away with the dorsum of his paw, like this—and then the people started shouting.

BRUTUS

What was the 2d racket for?

BRUTUS

What was the 2nd noise for?

CASCA

For that same thing.

CASSIUS

They shouted thrice. What was the concluding cry for?

CASSIUS

They shouted three times. What was the concluding cry for?

BRUTUS

Was the crown offered him thrice?

BRUTUS

The crown was offered to him three times?

CASCA

Ay, marry, was 't, and he put it by thrice, every time gentler than other, and at every putting-by mine honest neighbors shouted.

CASCA

Yeah, that'south correct, information technology was. And he pushed it away three times, simply each time more gently than the last. And each time he pushed information technology abroad, my noble countrymen cheered.

CASSIUS

Who offered him the crown?

CASSIUS

Who offered him the crown?

BRUTUS

Tell u.s.a. the manner of it, gentle Casca.

BRUTUS

Tell us what it was like, noble Casca.

CASCA

I can as well be hanged as tell the manner of information technology. It was mere foolery. I did non mark information technology. I saw Mark Antony offer him a crown (yet 'twas not a crown neither, 'twas 1 of these coronets) and, equally I told yous, he put information technology by in one case—merely, for all that, to my thinking, he would fain have had it . And then he offered information technology to him again, and so he put it past again—just, to my thinking, he was very loath to lay his fingers off it. And then he offered it the third time. He put it the third fourth dimension past. And still, equally he refused it, the rabblement hooted and clapped their chopp'd hands and threw upwards their sweaty night-caps and uttered such a bargain of stinking jiff because Caesar refused the crown that it had about high-strung Caesar—for he swooned and barbarous down at it. And for mine ain function, I durst not laugh for fear of opening my lips and receiving the bad air.

CASCA

I'd but every bit before long be hanged than describe information technology! It was all foolishness. I paid no attention. I saw Marker Antony offer him a crown—though it wasn't a existent crown, information technology was more similar a wreath— and, equally I told y'all, Caesar refused it in one case. Although, in my stance, he would've gladly taken information technology . T hen Antony offered information technology to him once more, and Caesar refused information technology again—though, in my stance, he didn't want to take his hand off it. So Antony offered it the third time, and Caesar refused information technology the 3rd time. Nevertheless even every bit he refused it, the masses hooted and clapped their chapped easily, and threw up their sweaty hats, and roared out such a load of stinking breath because Caesar refused the crown that it nearly choked Caesar, who fainted and roughshod down. As for me, I didn't cartel express mirth because I feared opening my lips and inhaling the stinking air.

CASSIUS

But soft, I pray you. What, did Caesar swoon?

CASSIUS

Stop for a moment, please. What, did Caesar faint?

CASCA

He fell down in the marketplace, and foamed at mouth, and was speechless.

CASCA

He fell down in the marketplace and foamed at the mouth and couldn't speak.

BRUTUS

'Tis very like. He hath the falling sickness.

BRUTUS

That's very likely. He has epilepsy, the falling sickness.

CASSIUS

No, Caesar hath it not. But you and I And honest Casca, we have the falling sickness.

CASSIUS

No, Caesar doesn't have information technology. But you lot and I, and honest Casca, we have the falling sickness.

CASCA

I know not what you lot mean by that, but I am certain Caesar roughshod down. If the tag-rag people did not clap him and hiss him according as he pleased and displeased them, as they use to do the players in the theatre, I am no true man.

CASCA

I don't know what yous hateful by that. Just I'm certain Caesar fell down. If the masses didn't clap for him or hiss at him based on whether he pleased or displeased them—merely as they do for actors in the theater—and so I'm a liar.

BRUTUS

What said he when he came unto himself?

BRUTUS

What did he say when he woke up?

CASCA

Marry, before he fell down, when he perceived the mutual herd was glad he refused the crown, he plucked me ope his doublet and offered them his throat to cut. An I had been a homo of any occupation, if I would non have taken him at a word, I would I might become to hell among the rogues. And so he fell. When he came to himself over again, he said, if he had done or said anything awry, he desired their worships to think it was his infirmity. Iii or iv wenches where I stood cried, "Alas, good soul!" and forgave him with all their hearts. Just there'south no heed to be taken of them. If Caesar had stabbed their mothers they would accept washed no less.

CASCA

Well, earlier he brutal downward—when he realized the commoners were glad he refused the crown—he pulled open his jacket and offered them his throat to cutting. If I were a common laborer and didn't accept him at his word and cutting his throat, so to hell with me. Then he fainted. When he came to, he said to the crowd that if he'd done or said anything wrong, he wanted them to know that it was acquired by his sickness. 3 or four women continuing near me cried, "Alas, good soul!" and forgave him with all their hearts. Only don't pay whatever attending to them—if Caesar had stabbed their mothers, they would have said the same affair.

BRUTUS

And after that he came thus sorry abroad?

BRUTUS

And afterwards all that he came this style looking and so serious?

CASSIUS

Did Cicero say anything?

CASSIUS

Did Cicero say anything?

CASCA

Ay, he spoke Greek.

CASCA

Yes, he said something in Greek.

CASCA

Nay, an I tell you that, I'll ne'er await y'all i' th' face again. Only those that understood him smiled at one another and shook their heads. But, for mine own part, it was Greek to me. I could tell you more news too. Murellus and Flavius, for pulling scarfs off Caesar'south images, are put to silence. Fare y'all well. At that place was more foolery yet, if I could remember it.

CASCA

No, if I told yous I understood what he was saying, I wouldn't be able to await you lot in the eye. But those who did understand him smiled at one some other and shook their heads. But, speaking for myself, it was Greek to me. But I have more than news to tell you. Murellus and Flavius have been punished for pulling scarves off of statues of Caesar. Farewell. There was more foolishness, too, but I can't remember it.

CASSIUS

Will you sup with me this night, Casca?

CASSIUS

Volition you have dinner with me tonight, Casca?

CASCA

No, I am promised forth.

CASCA

No, I have another commitment.

CASSIUS

Will you dine with me tomorrow?

CASSIUS

Volition you dine with me tomorrow?

CASCA

Ay, if I be live and your heed hold and your dinner worth the eating.

CASCA

Yes, if I'm still live, and y'all're still sane, and your dinner is worth eating.

CASSIUS

Skillful. I will expect you.

CASSIUS

Skilful. I'll expect you.

CASCA

Do so. Farewell both.

CASCA

Exercise that. Farewell to both of y'all.

BRUTUS

What a blunt fellow is this grown to be! He was quick mettle when he went to school.

BRUTUS

What a wearisome man he's become! He was so quick-witted when he was in school.

CASSIUS

And then is he at present in execution Of any bold or noble enterprise, However he puts on this tardy grade. This rudeness is a sauce to his good wit, Which gives men tum to digest his words With better ambition.

CASSIUS

And he'due south quick-witted now when it comes to carrying out whatever bold or noble enterprise, despite this show of being dull. The crudeness of his words is a kind of tasty sauce for the wisdom of what he says, which makes other people more probable to listen to him.

BRUTUS

And then it is. For this time I will leave you lot. Tomorrow, if you delight to speak with me, I volition come up home to you. Or, if yous will, Come home to me, and I volition wait for you.

BRUTUS

That's it exactly. For now, I'll leave you. Tomorrow, if y'all'd similar to speak with me, I'll come to your house. Or, if you desire, come to my firm, and I'll wait for you.

CASSIUS

I will do so. Till and then, remember of the earth.

CASSIUS

I'll do that. Until and then, remember of what's all-time for the globe.

CASSIUS

Well, Brutus, thou art noble. However I come across Thy honorable mettle may be wrought From that it is disposed. Therefore it is see That noble minds continue ever with their likes, For who so firm that cannot be seduced? Caesar doth bear me hard, but he loves Brutus. If I were Brutus now and he were Cassius, He should not humor me. I volition this nighttime, In several hands, in at his windows throw, As if they came from several citizens, Writings all tending to the slap-up stance That Rome holds of his proper noun, wherein obscurely Caesar'due south ambition shall be glancèd at. And later this permit Caesar seat him sure, For nosotros will shake him, or worse days endure.

CASSIUS

Well, Brutus, you lot're noble. Still I come across that your honorable nature can be turned from its usual inclination. Therefore, information technology'southward better for noble men to spend time just with other noble men, because who is so firm that he tin't be seduced? Caesar doesn't like me, but he loves Brutus. If I were Brutus now and he were Cassius, I wouldn't have allow him persuade me. This night I'll throw a few letters through his window—each written with different handwriting, as if they came from different citizens— all saying how great his reputation is throughout all of Rome, while also hinting at Caesar's ambition. And after this, Caesar won't exist able to sit comfortably in his power, because we'll either overthrow him, or suffer worse than we do now.

crawfordstuard.blogspot.com

Source: https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/julius-caesar/act-1-scene-2

0 Response to "I Know Youre Forsaken Me Your Shadows and Then One Again Will I Know"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel